無料体験・
お問い合わせ
Free trial lesson

無料体験レッスン Free trial lesson

Step01

1日無料体験レッスンに申し込む

下記の「無料体験のお申し込みフォーム」より必要事項をご入力いただきお申し込み下さい。
(正常にお申し込みができない場合はinfo@gymmate.jpに直接ご連絡お願いいたします。)

Apply for a free trial lesson

Please fill in the necessary information from the "Free Trial Application Form" below and apply.
(If you cannot apply normally, please contact info@gymmate.jp directly.)


Step02

体験クラスの最終確認

お申込み確認後、担当者よりご連絡をさせていただきます。
その際、クラス・日時のご確認および、注意事項などをお伝えさせていただきます。

Confirmation of experience classes and dates

After confirming your application, our staff will contact you. At that time, we will check the class, date and time, and inform you of the precautions.


Step03

無料体験レッスンに参加する

無料体験レッスンに参加していただき、疑問点や不安なことがございましたら、お気軽にコーチにお声掛けください。

Take a free trial lesson

If you have any question or concerns after participating in the free trial lesson, feel free to ask your coach.

お問い合わせの前によくある質問をご覧ください
Please read the FAQ before contacting us

More

無料体験レッスンのお申込み・そのほかお問い合わせはメールフォーム・もしくはメールのいずれかよりお願いいたします。
内容を確認次第、メールにてご連絡致します。
尚、お問い合わせ内容によりましては、回答に時間がかかる場合がございます。
また、お客さまからいただいたEメールアドレスが違っている場合や、システム障害などによりお返事できない場合がございます。
■お問い合わせ情報は、フォームにご記入頂きましたメールアドレス宛にも自動返送されます。

For free trial lesson applications and other inquiries, please use either the email form or email.
We will contact you by email as soon as we confirm the contents.
Depending on the content of your inquiry, it may take some time to respond.
Also, we may not be able to reply to you if the email address you received is different or due to a system failure.
■Inquiry information will also be automatically returned to the email address you provided on the form.


MAIL FORM お申し込み・お問い合わせ

印は必須項目となっております。
Items marked with * are required.

無料体験レッスンのお申込みの方はクラスと希望日時を入力ください。
If you are applying for a free trial lesson, please enter the class and desired date and time.

お問い合わせ項目
Inquiry item
無料体験レッスン希望クラス
Preferred class
無料体験レッスン希望日
Desired date and time
お子さん氏名
Name
お子さんフリガナ
Phonetic
お子さん年齢
Age of child
学校名
School name
保護者氏名
Guardian name
保護者フリガナ
Phonetic
郵便番号
Postal code
都道府県
Prefectures
市区町村
City
番地
Address
建物名など
Building name
電話番号
Phone number
メールアドレス
Mail address
お問い合わせ内容
Contents of inquiry

個人情報の取扱いについて
Privacy Policy

GYMMATEは、個人情報保護の重要性を認識し、個人情報保護の方針を定めるとともに、個人情報の適切な保護に努めます。
個人情報の収集、利用に関する基本原則、管理方法ならびに実効性を持たせる手段として教育・訓練、監査等について以下のとおり規定し、実行して参ります。

個人情報の収集、利用、提供等に関する基本原則
  1. 個人情報を直接収集する際は、適法かつ公正な手段により、本人の同意を得た上で行います。
  2. 収集にあたっては、利用目的を明確にし、その目的のために必要な範囲内にとどめます。
  3. 個人の利益を侵害する可能性が高い機微な情報は、本人の明確な同意がある場合または法令等の裏付けがある場合以外には収集しません。
  4. GYMMATEが個人情報の処理を伴う業務を外部から受託する場合や外部へ委託する場合は、個人情報に関する秘密の保持、再委託に関する事項、事故時の責任分担、契約終了時の個人情報の返却および消去等について定め、それに従います。
  5. 個人情報は、本人の同意を得た範囲内で利用、提供します。
個人情報の管理について
  1. GYMMATEが直接収集または外部から業務を受託する際に入手した個人情報は、正確な状態に保ち、不正アクセス、紛失・破壊・改ざんおよび漏洩等を防止するための措置を講じます。
  2. 個人情報の処理を伴う業務を外部から受託する場合は、委託者が個人情報を入手した際、本人の同意を得た上で、適法かつ公正な手段によって収集したものであることを確認します。
法令及びその他の規範について

GYMMATEは、個人情報の保護に関係する日本の法令及びその他の規範を遵守し、本方針の継続的改善に努めます。

本人からのお問い合わせ

本人からの個人情報の取扱いに関するお問い合わせには、妥当な範囲において、すみやかな対応に努めます。
このページの内容に関するご質問及びお客様がご自身の個人情報についてご確認されたい場合には、 までお問い合わせ下さい。


GYMMATE recognizes the importance of protecting personal information, establishes a policy for protecting personal information, and protects personal information appropriately.
We will stipulate and implement the following basic principles regarding the collection and use of personal information, management methods, and education/training, audits as means to make them effective.

Basic principles regarding the collection, use, provision of personal information
  1. When collecting personal information directly, we will do so with the consent of the individual by legal and fair means.
  2. When collecting, clarify the purpose of use and keep it within the range necessary for that purpose.
  3. We do not collect sensitive information that is likely to infringe on the interests of individuals except with the explicit consent of the individual or with the support of laws and regulations.
  4. When GYMMATE outsources or outsources work involving the processing of personal information, the confidentiality of personal information, matters related to subcontracting, sharing of responsibility in the event of an accident, the return of personal information at the end of the contract, and We will determine the erasure and follow it.
  5. Personal information will be used and provided within the scope of the consent of the individual.
About the management of personal information
  1. Personal information obtained when GYMMATE collects directly or outsources business will be kept accurate, and measures will be taken to prevent unauthorized access, loss, destruction, falsification, and leakage.
  2. When entrusting a business involving the processing of personal information from outside, when the entrustor obtains personal information, we confirm that it was collected by legal and fair means with the consent of the person.
About laws and regulations and other norms

GYMMATE will comply with Japanese laws and regulations related to the protection of personal information and other norms and will endeavor to continuously improve this policy.

Inquiries from the person

We will endeavor to respond promptly to inquiries regarding the handling of personal information from the individual within a reasonable range.
If you have any questions about the contents of this page or if you would like to confirm your personal information, please contact us at .

個人情報の取扱いについて同意する場合下記にチェックを入れてください。
Tick the box below if you agree to the handling of your personal information.


よくある質問 Frequently Asked Questions

1日体験レッスンには予約が必要ですか?また参加費はいくらでしょうか?

Do I need to make a reservation for the 1-day trial lesson? How much is the participation fee?

体験レッスンは完全予約制となっておりましてご参加希望の方はお問い合わせフォームをお送りしていただき下さい。また現在は無料で行なっております。
The trial lesson is a complete reservation system, so if you would like to participate, please send us the inquiry form. Currently, it is free of charge.

入会手続きに必要なものを教えてください。

Please tell me what is required for the enrollment procedure.

ご入会時に提出していただくものは「入会申し込み用紙」と口座引落を希望される方は「口座振替登録用紙」をお持ちいただきます。
Please bring the "Membership Application Form" to be submitted at the time of enrollment and the "Account Transfer Registration Form" to those who wish to withdraw from the account.

年会費は毎年いつのお支払いでしょうか?

When is the annual membership fee paid each year?

毎年4月にご請求させて頂きます。
We will bill you in April every year.

お休みした分の振り替えは可能ですか?

Is it possible to transfer the amount of the rest?

翌月までであれば他の曜日の同じクラスであれば振替可能です。
You can transfer to the same class on other days until the next month.

退会する場合はどのような手続きが必要ですか?

What kind of procedure is required to withdraw from the membership?

退会される月の2ヶ月前までにご連絡いただき、退会届に記入し提出していただきます。
Please contact us at least 2 months before the month of withdrawal, and fill out and submit the withdrawal notice.
ページトップへ